Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта
Изображения

Параметры

Абузар Айдамиров


100-летие немецкого писателя Генриха Белля отметили в библиотеке

21 декабря в отделе литературы на иностранных языках прошло мероприятие, посвященное 100-летию со дня рождения немецкого писателя Генриха Белля.

Среди приглашенных были студенты немецкого отделения факультета иностранных языков Чеченского государственного университета.

Открывая встречу, заведующая отделом Н.С. Магомадова отметила:

- Юбилей Генриха Белля совпал со столетней годовщиной Великой Октябрьской революции 1917 года. Его участие в войне определило некоторые черты внутреннего мира писателя. Пробыв 4 года в гитлеровской армии, он вернулся убежденным противником убийства, насилия и разбоя. В своих произведениях Генрих Белль выражает отвращение к фашизму, поднимает острые нравственные проблемы, вырастающие из критического осмысления современного общества.

- Бёлль был первым и, пожалуй, самым популярным в России западногерманским писателем молодого послевоенного поколения, книги которого были изданы в переводе на русский. На русском языке было опубликовано более 80 рассказов, повестей, романов и статей писателя, причём его книги выходили тиражами больше, чем на родине, в ФРГ.

После вступительного слова заведующей отделом, студенты ЧГУ представили программу, подготовленную своими силами: рассказ об интересных фактах из жизни Нобелевского лауреата на немецком языке с последующим переводом на русский, а также просмотр фильма о личной судьбе и творческом пути Белля.

Главный библиотекарь отдела литературы на иностранных языках Марям Мархиева рассказала студентам о жизни и творчестве Генриха Белля. На книжной выставке были представлены произведения писателя, литературная критика его произведений на немецком и русском языках из фонда библиотеки.

Студенты посмотрели документальный фильм о творчестве Генриха Белля, в котором сам писатель рассказывает о своих взглядах на жизнь, литературу, общество.

- Кто же такой Генрих Бёлль? Писатель «обыденности», поэт «повседневности», поборник мира и социальной справедливости, но одно из главных его характеристик – летописец военной и послевоенной Германии. Так называли его коллеги по перу и литературные критики. Генрих Белль обладал ещё одним званием – званием посла. Переведенный на 48 языков, он достойно представлял духовную культуру немецкого народа во всех регионах мира и воспринимался как выдающийся писатель, как олицетворение и совесть новой, лучшей Германии.

Адам Белакиев поделился впечатлениями о книге юбиляра «Поезд прибывает по расписанию» на немецком языке, Диана Косумова о романе «Глазами клоуна» и Мадина Казаева прочитала отрывки из особенно понравившихся ей произведений автора. 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить