В Национальной библиотеке прошел семинар-практикум «Работа с АБИС ИРБИС 64, правильное библиографическое описание»

13 сентября в отделе обработки документов и организации каталогов Национальной библиотеки ЧР им. А.А...

Информационный час «Личность и алкоголь», приуроченный к Всероссийскому дню трезвости

11 сентября в Чеченском техникуме энергетики сотрудниками отдела медицинской литературы&nb...

В Национальной библиотеке состоялся литературный вечер «Я думал, чувствовал, я жил»

10 сентября в рамках литературного проекта «Толстой на все времена» в отделе общего чита...

Толстой на все времена

9 сентября исполнилось 190 лет со дня рождения классика русской литературы Льва Николаевича Тол...

Час искусства «Лев Толстой в живописи»

7 сентября в отделе литературы по искусству Национальной библиотеки Чеченской Республики им. А.А. Ай...

  • В Национальной библиотеке прошел семинар-практикум «Работа с АБИС ИРБИС 64, правильное библиографиче...

    13.09.2018
  • Информационный час «Личность и алкоголь», приуроченный к Всероссийскому дню трезвости

    11.09.2018
  • В Национальной библиотеке состоялся литературный вечер «Я думал, чувствовал, я жил»

    10.09.2018
  • Толстой на все времена

    09.09.2018
  • Час искусства «Лев Толстой в живописи»

    07.09.2018

В Национальной библиотеке прошло обсуждение повести Э. Хемингуэя «Старик и море», переведенной на чеченский язык

Опубликовано 12.10.2017

12 октября, в отделе литературы на иностранных языках состоялась встреча с любителями и почитателями творчества американского писателя Эрнеста Хемингуэя, посвященная юбилею книги «Старик и море».

В этом году знаменитой повести исполняется 65 лет. Участники встречи – студенты филологического факультета и факультета журналистики поделились впечатлениями о книге.

- Нам посчастливилось прочитать эту книгу на нескольких языках: русском, английском и чеченском. Благодаря лингвисту, декану факультета иностранных языков Чеченского государственного университета Альбекову Нурвади, известное произведение Хемингуэя переведено с английского языка на чеченский. И благодаря этому переводу, читатель получил возможность прочитать повесть на родном языке, – отметила ведущая вечера, главный библиотекарь Марем Мархиева.

В ходе встречи она привела интересные факты из жизни писателя, историю создания повести, а также о том, как повесть «Старик и море» была переведена на чеченский язык, а на сцене Национального театра ЧР им. Х. Нурадилова прошел спектакль «Маленький принц». В рамках встречи состоялся просмотр анимационного российского и американского фильмов (1999г. и 2006г.), а также прошла еженедельная выставка книг-юбиляров под названием: «Старик и море» Э.М. Хемингуэя.

В обсуждении повести принимала участие студенты, филологи, а также работники библиотеки. Заведующая национально-краеведческой литературой Яхита Духаева поделилась своими впечатлениями от прочитанной книги на чеченском языке, и призналась, что не может сравнить его с оригиналом, о чем она сожалеет.

Повесть Э. Хемингуэя «Старик и море», за которую автор получил в 1954 году Нобелевскую премию, уже давно стала современной классикой. История рыбака Сантьяго – это история нелегкого пути человека на земле, каждый день ведущего борьбу за жизнь и вместе с тем стремящегося сосуществовать в гармонии и согласии с миром, осознающего себя не одиночкой, как было в предыдущих произведениях писателя, а частицей огромного и прекрасного мира.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Яндекс.Метрика

Одноклассники Вконтакте Твитер  Инстаграм Ютуб Википедия