Рецепты счастья Ларисы Рубальской

24 сентября известная поэтесса Лариса Рубальская отметила 75-летний юбилей. В честь этого события в ...

Роману Александра Дюма «Королева Марго» – 175 лет!

К 175-летию выхода знаменитого романа Александра Дюма «Королева Марго и к 150-летию со дня сме...

К 120-летию со дня рождения Сергея Ивановича Ожегова в Национальной библиотеке прошла беседа

22 сентября к 120-летию со дня рождения Сергея Ивановича Ожегова в информационно-библиографическом о...

В Национальной библиотеке возобновились мастер-классы в рамках проекта «Без барьера»

После летних каникул, с 21 сентября в Национальной библиотеке ЧР им. А.А. Айдамирова возобновились м...

Беседа о здоровом образе жизни

17 сентября в отделе медицинской литературы Национальной библиотеки ЧР им. А.А. Айдамирова состоялся...

  • Рецепты счастья Ларисы Рубальской

    24.09.2020
  • Роману Александра Дюма «Королева Марго» – 175 лет!

    23.09.2020
  • К 120-летию со дня рождения Сергея Ивановича Ожегова в Национальной библиотеке прошла беседа

    22.09.2020
  • В Национальной библиотеке возобновились мастер-классы в рамках проекта «Без барьера»

    21.09.2020
  • Беседа о здоровом образе жизни

    17.09.2020

В Национальной библиотеке состоялось презентация книги Адама Ахматукаева «На стыке жестоких эпох»

Опубликовано 19.03.2019

19 марта в Зимнем саду Национальной библиотеки Чеченской Республики им. А.А. Айдамирова прошла презентация книги известного поэта Адама Ахматукаева «На стыке жестоких эпох» (переводы с чеченского языка, 2018).

Поздравить поэта с выходом новой книги в библиотеке собрались известные поэты, писатели, деятели культуры, многочисленные друзья, коллеги поэта.

Адам Ахматукаев известный чеченский писатель, поэт, переводчик, публицист, прозаик, автор нескольких сборников стихов, соавтор более двадцати. Новой сборник «На стыке жестоких эпох» -  8-я книга поэта. В неё вошли стихи Ахматукаева на русском языке в переводах Юрия Щербакова и Юрия Гладкевича.

Стихам Адама Ахматукаева присуще ощущение слитносности ее судьбы с судьбой народа, причастности к его прошлому и настоящему, ответственности перед будущим. Любовь и родина, семья и отчий дом, война и мир, писатель и время – так можно сформулировать основные темы творчества Адама Ахматукаева.

Ведущий вечера –  поэт, литературный критик, публицист, переводчик Шарип Цуруев отметил особое писательское дарование Ахматукаева.

- Если человек в своих проявлениях самобытен, неповторим, его легко отличить от других поэтов. О таком человеке говорят: это яркая индивидуальность.  Эти слова можно отнести и Адаму Ахматукаеву, –  отметил Ш. Цуруев.

Выступающие отмечали большой вклад А. Ахматукаева в развитии чеченской литературы, звучали стихи А.Ахматукаева, поздравительные слова в адрес автора с пожеланиями творческих успехов и больших достижений в писательской деятельности.   

- Поэтический лиризм неразрывно переплетается в его поэзии с тревожными размышлениями о нашем непростом времени. Перевод стихов Адама Ахматукаева на русский язык – важный шаг культурного сотрудничества, способствующего укреплению дружбы русской и чеченской литератур, –  добавил ведущий.

В свою очередь Адам Ахматукаев поблагодарил гостей за внимание, за тёплые слова в его адрес.

Яндекс.Метрика

Одноклассники Вконтакте Твитер Инстаграм Ютуб Википедия