Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта
Изображения

Параметры


«Все, что истинно бессмертно, что вовеки человечно!»

15 августа исполнилось 90 лет со дня рождения народного писателя ЧР Шайхи Арсанукаева, который еще при жизни стал классиком чеченской литературы.

13 августа отдать дань уважения и почтить память известного поэта и писателя в Зимнем саду Национальной библиотеки ЧР им. А.А. Айдамирова собрались члены Союза писателей ЧР, представители творческой интеллигенции, деятели культуры, поклонники творчества поэта и др.

Ведущий вечера Ирисханов Имран редактор издательства Союза писателей ЧР открывая вечер отметил: «Одним из признаков хороших стихов является то, что эти стихи представляют ценность не для какого-либо узкого круга любителей поэзии, а их читают, любят и те, кто не интересуется поэзией. Стихи Шайхи Арсанукаева любят и те, кто равнодушен к поэзии. Многие его стихи, переложенные на музыку, уже десятилетиями поют в народе».

Как и прежде, красивы цветы

И в горах родники говорливы,

Гор и старцев раздумья святы,

Что, как время, всегда терпеливы.

Бессловесное время не тронь

Ни наветом, ни жестом, ни местью:

Ведь огонь, как и прежде, огонь,        

Честь во все времена будет честью.

Злобно зло и добра доброта.

Нам завещано предками всеми,

Что в любые века и лета

Люди сами в ответе за время!

Выступавшие говорили, что Шайхи свои силы всегда черпал из устной народной поэзии, литературная биография поэта гармонично слита с движением времени, историей своего народа. Он боролся за красоту и чистоту чеченского языка. Требовательное отношение к чеченскому языку, к истокам национальной культуры очень характерно для Шайхи.

- Органическое чувство родной речи – одна из самых ярких черт поэта, - отметил известный журналист, поэт Хаким Абалханов.

- Стихи Арсанукаева тихие, простые, но очень глубокие и задушевные. Можно без преувеличения сказать, что популярность поэта носит всенародный характер. Его стихи давно перешагнули языковой барьер, их переводили на многие языки мира: грузинский, украинский, турецкий, казахский. Подборки стихов публиковались на страницах журналов и газет на немецком, польском, финском, чешском и других языках, - добавил Х. Абалханов.

Через всю жизнь пронес Шайхи Арсанукаев – и в действительности, и в литературе – незабываемое чувство трепетной и постоянной любви к родной чеченской земле. В каждом стихотворении поэта проникновенные картины природы, душевность, нежность.