С днем рождения, Маэстро танца!

15 июля исполняется 94 года со дня рождения мастера сольного танца, Народного артиста СССР, Героя со...

«Жить с музыкой в душе и с любовью к людям»: в Национальной библиотеке им. А. Айдамирова состоялся творческий вечер Канты Ибрагимова

Велика роль художественной литературы в духовно-нравственном воспитании молодежи, в формировани...

Всемирный день шоколада отметили в библиотеке

11 июля Всемирный День шоколада. Это всеми любимое лакомство заслуженно получило право на собственны...

Проповедовавший добро и милосердие

10 июля в преддверии дня рождения религиозного деятеля – Шейха, Устаза, Овлия Кунта-Хаджи Киши...

Докке Кагерманову 85!

9 июля в отделе национально-краеведческой литературы Национальной библиотеки Чеченской Республики им...

  • С днем рождения, Маэстро танца!

    15.07.2018
  • «Жить с музыкой в душе и с любовью к людям»: в Национальной библиотеке им. А. Айдамирова состоялся т...

    11.07.2018
  • Всемирный день шоколада отметили в библиотеке

    11.07.2018
  • Проповедовавший добро и милосердие

    10.07.2018
  • Докке Кагерманову 85!

    09.07.2018

В Национальной библиотеке прошла встреча с известным художником Абу Пашаевым

Опубликовано 04.05.2018

4 мая в Национальной библиотеке Чеченской Республики им. А.А. Айдамирова прошел вечер японской поэзии с Абу Пашаевым, посвященный японскому празднику «ханами», что в переводе означает «рассматривание цветов». Мероприятие прошло в рамках года Японии в России.

Абу Пашаев – известный чеченский художник, который выбрал авангардистское направление в своем искусстве. Каждое сюрреалистическое полотно художника несет в себе эффект неожиданности, свойственную только ему тайну, необыкновенную жизнь, а также вереницу загадок и философских головоломок, помогающих стимулировать сознание и развивать воображение. А тот, кто пишет в стиле сюрреализма, как известно, является не просто художником, но и философом разума.

Сюрреалистические работы Абу Пашаева несут в себе общечеловеческие понятия, в них метафизические образы, сливаясь воедино, создают фантастически реальный мир.

Помимо живописи Абу Пашаев занимается книжной графикой, иллюстрировал стихи Ахмада Сулейманова, Магомеда Сулаева, Мусы Ахмадова и других чеченских писателей, а также занимается переводами японской литературы на чеченский язык.

Специально к мероприятию Абу Пашаев подготовил выставку картин, в которой были представлены его новые работы на японские темы. У гостей была возможность посмотреть работы художника, а также послушать переводы известных японских поэтов Мацуо Басё, Кобаяси Исса, Миёси Токей на чеченский язык, сделанные Абу Пашаевым.

Возможность лично послушать профессионала такого уровня – огромная удача для любителей японской культуры. Абу Пашаев, являясь большим поклонником Страны восходящего солнца, рассказывал собравшимся о японской культуре, декламировал традиционные японские стихи хокку (трехстишия без рифмы), делился своими рассуждениями о японском искусстве, о жизни в Японии, о ее плюсах и минусах, затрагивал проблемы японского образования и многое другое.

Пашаев – первый чеченский поэт, который перевел хокку на чеченский язык. Присутствующие услышали также хокку, автором которых является и сам Абу.

- Я очень люблю японскую поэзию, она мне близка и понятна, наверное, поэтому я перевожу на чеченский язык полюбившиеся мне стихи Басё и Исса и некоторых других авторов. Японские стихи хокку – это уникальная поэтическая форма. Некоторые произведения удивительно точно, всего в нескольких словах передают явления природы, окружающего нас мира, настроения автора. Японской литературе свойственен иной, несколько отстраненный взгляд на жизнь, умение любоваться миром, особое созерцательное восприятие природы, – отметил художник.

На мероприятие, прошедшее в теплой, неформальной обстановке, пришли друзья художника, любители искусства, почитатели его творчества, студенты, читатели библиотеки и просто желающие встретиться с искусством.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Яндекс.Метрика

Одноклассники Вконтакте Твитер  Инстаграм Ютуб Википедия